En
CELEBRATION OF BEING The Chinese painter Zhu Tianmeng continues his artistic quest: today we see his latest works in colour, which explore the terrain between abstract and figurative. We enter a saga of warmth and fertility, where the breath of life is a wholly tactile experience. Here the colour red is followed by swathes of beige and brown, of ochre and black with subtle transparencies, limbs outstretched, bosoms unfurled. Sometimes echoing photographic technique, by refining and condensing the painter gives added intensity to an already rich oeuvre. The works show great variety: in some, the forms are entirely shifted to the canvas edge, where they become virtual signs. Jo Dustin |
Fr
LA CELEBRATION DE L’ETRE Le peintre chinois Zhu Tianmeng poursuit sa quête picturale. Nous découvrons aujourd’hui ses dernières partitions colorées qui naviguent entre abstraction et dérives imagées. Nous sommes ici dans la saga chaude, fertile où naissent des respirations de vie toutes tactiles. Le rouge nourrit la première étape. Et puis viennent les larges îlots beiges et bruns, les séquences ocres et noires, aux transparences subtiles, les fragments de corps étirés, les stances de gorges déployées. S’appuyant parfois sur le report photo, le peintre épure, condense, et confère ainsi une nouvelle intensité à une œuvre déjà riche. Les compositions varient et parfois la forme migre tout au bord de la toile, devenant presque signe. Jo Dustin |
中文
庆贺生命 —— 中国艺术家祝天猛继续他的绘画探寻 今天,我们发现中国艺术家祝天猛最新的色彩乐谱 , 他周旋于抽象和具象的航线中。他的新作让我们置身于热烈而又丰富的传说中,生命的气息在这里诞生。红色孕育了第一个阶段, 接下来是一大片乳白色、褐色的岛屿。渗透了微妙且具透明度的赭色和黑色, 伸展着四肢的身体局部, 形成引吭高歌的诗节。有时候, 在转写照片上, 艺术家在本已丰富的作品上进行提炼, 加以压缩, 赋予她崭新而强烈的感情色彩。构图经常变换, 有时候形状迁移至画布的边缘, 几乎成了一个标记。 若 迪斯丁 |